ホーム フォーラム BBS (FB2) That Mad Ache & Translator, Trader by Françoise Sagan | 9780465010981

このトピックには 1 返信 、 1 ボイス が含まれます。 最終更新 by  setsuryo 1 年, 6 月 前.

2件の投稿を表示中 - 1 - 2件目 (全2件中)
  • 著者
    投稿
  • #8107 返信

    Charlotte Cross

    That Mad Ache & Translator, Trader
    An Essay on the Pleasantly Pervasive Paradoxes of Translation (Afterword)

    by Françoise Sagan, Douglas R. Hofstadter

    That Mad Ache & Translator, Trader · READ MORE

    • Release date: May 11, 2009
    • ISBN: 9780465010981 (0465010989)
    • Places: France
    • Format: paperback, 311 pages
    • Language: english
    • Author: Françoise Sagan, Douglas R. Hofstadter
    • Genres: fiction, france, romance, contemporary, essays, love, drama, literature
    • Publisher: Basic Books

    About The Book

    That Mad Ache, set in high-society Paris in the mid-1960’s, recounts the emotional battle unleashed in the heart of Lucile, a sensitive but rootless young woman who finds herself caught between her carefree, tranquil love for 50-year-old Charles, a gentle, reflective, and well-off businessman, and her sudden wild passion for 30-year-old Antoine, a hot-blooded, impulsive, and struggling editor. As Lucile explores these two versions of love, she vacillates in confusion, but in the end she must choose, and her heart’s instinct is surprising and poignant. Originally published under the title La Chamade, this new translation by Douglas Hofstadter returns a forgotten classic to English.

    In Translator, Trader, Douglas Hofstadter reflects on his personal act of devotion in rewriting Françoise Sagan’s novel La Chamade in English, and on the paradoxes that constantly plague any literary translator on all scales, ranging from the humblest of commas to entire chapters. Flatly rejecting the common wisdom that translators are inevitably traitors, Hofstadter proposes instead that translators are traders, and that translation, like musical performance, deserves high respect as a creative act. In his view, literary translation is the art of making subtle trades in which one sometimes loses and sometimes gains, often both losing and gaining at the same time. This view implies that there is no reason a translation cannot be as good as the original work, and that the result inevitably bears the stamp of the translator, much as a musical performance inevitably bears the stamp of its artists. Both a companion to the beloved Sagan novel and a singular meditation on translation, Translator, Trader is a witty and intimate exploration of words, ideas, communication, creation, and faithfulness.

    Hardcover book That Mad Ache & Translator, Trader Françoise Sagan download on Kobo. Paperback That Mad Ache & Translator, Trader read online for Mac. FictionBook ebook That Mad Ache & Translator, Trader reader. Hardback That Mad Ache & Translator, Trader by Françoise Sagan buy on Barnes & Noble. MP3 ebook That Mad Ache & Translator, Trader buy cheap.

    EPUB book That Mad Ache & Translator, Trader by Françoise Sagan read on Kindle on Bookshop. FB2 ebook That Mad Ache & Translator, Trader for PocketBook on Book Depository. MOBI book That Mad Ache & Translator, Trader Françoise Sagan download. Online That Mad Ache & Translator, Trader download iPhone on Powells. PDF ebook That Mad Ache & Translator, Trader by Françoise Sagan read.

    TXT book That Mad Ache & Translator, Trader Françoise Sagan on iPad on Audible. TXT That Mad Ache & Translator, Trader buy cheap. Paperback book That Mad Ache & Translator, Trader by Françoise Sagan buy on Walmart. MOBI That Mad Ache & Translator, Trader read online for iOS. FictionBook ebook That Mad Ache & Translator, Trader download on Android.

    #8207 返信

    setsuryo

    Jazz by William Claxton – 9780811813518

2件の投稿を表示中 - 1 - 2件目 (全2件中)
返信先: (FB2) That Mad Ache & Translator, Trader by Françoise Sagan | 9780465010981
あなたの情報: